Transcrição gerada por IA da PARTE 3 do Comitê Escolar de Medford, reunião de 26 de setembro de 2016

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[Patricia Velie]: o relatório financeiro, o resumo final do GL do período de 1º de julho de 2015 a 30 de junho de 2016. Concluímos o ano fiscal conforme planejado e carregamos US$ 100.145 em garantias para o ano. São despesas para as quais não tínhamos fatura no fechamento. No entanto, as despesas são atribuíveis ao exercício de 2016. Os relatórios de uso do utilitário estão anexados, como você pode ver. Terminamos o ano cerca de 4% acima do ano passado em custos de eletricidade, e terminamos o ano abaixo do gás natural, conforme planejado, em quase 24%, o que foi indicativo do inverno agradável e quente que tivemos. Não posso garantir isso este ano. O orçamento inclui uma dotação municipal de 52.933.000 dólares e 1,7 das receitas planeadas foram gastas da seguinte forma, 52.933.000 dólares para despesas do fundo geral mais 1,5 para despesas do fundo geral planeadas para o ano fiscal de 2016, bem como 238.000 dólares de receitas compensadas para contas rotativas escolares. Você também encontrará em anexo aos seus relatórios a comparação anual entre o orçamento e os dados reais. Alguma dúvida sobre o ano fiscal de 2016? Alguma dúvida?

[Robert Skerry]: Temos que devolver dinheiro para a cidade?

[Erin DiBenedetto]: Não. Eu tinha uma pergunta rápida ou uma nota rápida. Percebi no final do ano, ano fiscal de 2016, que havia três áreas no orçamento que estavam mais de 10% acima do seu plano orçamental inicial. E essas áreas eram ensino médio, ensino médio e segurança. Meu pedido é que fiquemos de olho neles este ano e garantamos que eles permaneçam dentro dos parâmetros orçamentários. Através de você para o superintendente.

[Roy Belson]: Então, uma das coisas que você precisa lembrar é que Neste relatório, da forma como está configurado, a distribuição do que não foi distribuído devido às negociações contratuais foi movida posteriormente para que, quando for movida, não seja exagerada. Refletem simplesmente que ocorreram negociações contratuais e que essas contribuições chegaram lá. Então é assim que as coisas são. É assim que relatamos, para que você veja tudo na pontuação bruta, em vez de movimentar o dinheiro e apenas equilibrá-lo. Então, vamos mostrar como é. Mas num ano não negociado, num ano em que não estamos a negociar contrato, esses números já foram acertados. Portanto, não veremos isso este ano, mas poderemos ver isso em outro ano de negociações. Bem? Deixe o relatório arquivado, Senhora Presidente.

[Erin DiBenedetto]: Quem aceita, diz que sim.

[Kathy Kreatz]: Sim. Posso fazer apenas uma pergunta? Desculpe. Quase perdi. Desculpe. Oh, Pat, queria agradecer-lhe pelo relatório. E eu só queria fazer algumas perguntas para o próximo ano letivo, você sabe, em termos de transporte. Hum, eu sei que no ano passado houve um plano de viagem fracassado entre o ensino fundamental e o ensino médio. E quase perdi a oportunidade de solicitar financiamento. Hum, então eu queria mencionar isso agora. Não sei se este é um bom momento, mas queria mencionar que, hum, Falei com a Sra. Lasky, e se interessou em fazer outra excursão entre o ensino fundamental e o ensino profissionalizante, como biotecnologia. Ela vai fazer outra aquaponia. E queria mencionar que não sei se é algo que devo colocar na agenda, porque seria algo que faríamos na primavera, sabe, quando eles estiverem prontos com a agenda.

[Roy Belson]: Portanto, isso seria mais apropriado para o ano fiscal atual, em oposição ao ano fiscal atual. Aconteceu porque esse ano já acabou. Bom. Estamos agora a analisar o relatório deste ano até à data e faremos uma recomendação.

[Kathy Kreatz]: Bem. Então vou esperar. Bem. É o que provavelmente farei. Aceitaremos apenas 2016.

[Erin DiBenedetto]: Todos aqueles que são a favor da aceitação do relatório, por favor assinem o nosso processo. Podemos passar para o próximo item da agenda, que é o atual ano de 2017. E começaremos com o pedido da Sra. Kreatz.

[Kathy Kreatz]: Então, eu também queria mencionar isso, Queria ter a certeza de que seria alargado a todas as escolas primárias que quisessem planear uma visita de estudo. Hum, a nota ideal, você sabe, parecia ser a quarta ou quinta série porque eles podiam entender e estavam, você sabe, fazendo o programa de ciências muito semelhante ao profissional de biotecnologia e biotecnologia e, hum, engenharia. E também foram passear pelas charnecas. Portanto, eles tinham idade suficiente para compreender o mesmo tipo de programa científico. Então, eu só queria fazer essa menção. Não tive notícias de outras escolas primárias, mas acho que foi um ótimo dia e foi simplesmente maravilhoso. Adorei e não quero esquecer nem perder a oportunidade, por isso queria mencionar. E se.

[Erin DiBenedetto]: Sr. Superintendente, ¿le gustaría?

[Roy Belson]: Então, por que não levamos isso em consideração e vemos como podemos fazer isso? E entraremos em contato com você imediatamente.

[Erin DiBenedetto]: Muito bem, obrigado. Uma moção no plenário para que o superintendente forneça um relatório ao comitê sobre se podemos ou não hum, fornecendo às crianças do ensino fundamental, hum, transporte para uma excursão ao prédio da nossa escola. Hum, uh, para a Sra. Kreatz, qualquer um que apoie a moção do Sr. Scarey para aprovar. Sim. Sim.

[Robert Skerry]: Chance.

[Kathy Kreatz]: Hum, moção aprovada. Obrigado. Tenho mais uma pergunta que é diferente. Hum, tem a ver com ele, E eu sei, Pat, você ajudou a responder à pergunta. Tem a ver com o MBTA, o S-pass. E eu não sabia se existia, você sabe, se, você sabe, nós anteriormente fornecíamos o S-pass às ​​escolas de ensino médio, como o MBTA S-pass para estudantes com desconto? Eu sei que entrei em contato com minha sobrinha que estava, você sabe, quando ela estava em Arlington, na escola, consegui o passe de estudante com desconto. Então eu não sabia se era algo que fizemos ou não fizemos. E talvez algumas pessoas o estejam usando além do ensino médio. Porque sei que um dos nossos pais perguntou se fornecemos esses passes. E eu simplesmente não sabia onde ficava e se era algo que iríamos explorar para conseguir aqueles passes S para estudantes. Verifiquei com a META. E é algo que teria que passar pelo sistema escolar. Não necessariamente o MBTA, mas seria algo que seria tratado entre o sistema escolar, você sabe, para conseguir esses passes. Então eu não sabia se era algo que iríamos buscar ou talvez fazer uma pesquisa para ver quantos pais do ensino médio estariam interessados ​​em conseguir o passe, sabe, para ver se valia a pena apresentar para o próximo ano letivo.

[Erin DiBenedetto]: Recebemos e-mails.

[Kathy Kreatz]: Sim.

[Patricia Velie]: E enquanto eu respondia a todos os e-mails deles, várias pessoas, uh, vendemos de três a 400 passes de ônibus por mês para estudantes do ensino médio, para transportá-los para fora da área de Heights. E, hum, cobramos US$ 30 por mês pelos passes dos quais não recebemos nenhum dinheiro. Não guardamos nada. Tudo remonta ao MBTA. Há alguns anos, conseguimos aprovação no ensino médio, pelo que entendi. Estamos levando isso em consideração. A necessidade é muito pequena. Literalmente, um punhado de pessoas os encomendou apenas nas últimas duas semanas. E estamos analisando se podemos fazer isso ou não e o que isso exige de nós. Não temos equipes MBTA especializadas. Fazemos tudo através de nossos próprios computadores e da Internet. Pode ser um pouco complicado porque não usamos uma máquina de cartão Charlie. Portanto, estamos investigando e deveremos entrar em contato com você nos próximos dias para tomar uma decisão.

[Erin DiBenedetto]: Perfeito. Obrigado. Portanto, há uma moção apresentada pela Sra. Kreatz para um relatório do superintendente sobre o acompanhamento sobre se podemos fornecer passes S para nossa escola de ensino médio e quaisquer alunos que frequentem escolas públicas do Método. Todos aqueles que são a favor.

[Robert Skerry]: Chance.

[Paulette Van der Kloot]: Eu só tinha uma pergunta sobre isso. Bem. Então a pergunta era: acho que não entendi nada sobre o passe sim para crianças. Hum, você pode pegar o passe físico e carregá-lo em uma estação MBTA ou precisa nos trazer o dinheiro para carregá-lo?

[Patricia Velie]: Não, mas temos que ser rastreados e monitorados por nós. Então, se eles vierem e comprarem uma carta, E caso percam o cartão, somos responsáveis por reativar um novo cartão e frear o antigo. Então se sobrar algum dinheiro no cartão e eles vierem dizer que está perdido, aí a gente tem que acompanhar, parar e reiniciar. Portanto, é uma tarefa complicada. E devo dizer que a nossa taxa de perda de cartões é bastante alta. É a população.

[Erin DiBenedetto]: Bem. Portanto, há uma moção na reunião apoiada pelo Sr. Skerry. Todos os que são a favor dizem que sim.

[Kathy Kreatz]: Chance.

[Erin DiBenedetto]: Todos aqueles contra a moção são aprovados.

[Patricia Velie]: Hum, o relatório do atual ano fiscal de 2017 está anexado. Você encontrará o relatório financeiro resumido de 21 de setembro. Os funcionários quinzenais de 10 meses receberam dois cheques desde 29 de agosto. Embora nossos funcionários contratados há 12 meses tenham recebido seis contracheques desde 1º de julho, a maioria das contratações foi concluída e os novos funcionários finalizaram a papelada com o cheque Corey exigido e o pedido de impressão digital de moradores de rua. Atualmente, o NPS oferece programação educacional para 18 estudantes sem-teto, nove dos quais necessitam de transporte. Todos os alunos que necessitam de transporte contam com esses serviços. pagamentos on-line. O distrito dá continuidade ao sistema de pagamento online e este ano adicionou o grupo extracurricular ao sistema de pagamento online por fax. O fax oferece às famílias a facilidade de dividir suas mensalidades anuais em 10 pagamentos mensais iguais. O produto E-Community AMCC lida com agendamento de pagamentos on-line com base em taxas. educação especial Contratos e pedidos de compra estão em andamento para toda a programação aprovada. O orçamento do ano fiscal de 2017 está inicialmente definido em 1,2 milhões de fundos gerais, 1 milhão de subsídios para ideias e o disjuntor de equilíbrio. Detalhes adicionais sobre gravames serão fornecidos no final do primeiro trimestre, que está chegando. Telefones, o sistema VoIP é estabelecido para o distrito. Alterações internas devido a alterações de quartos e nomes são tratadas internamente e até o momento todas as alterações foram concluídas. transporte. O MPS utiliza 18 ônibus que circulam às 2h. rotas e 14h. rotas que servem St. Escola Católica José, St. Escola Católica Rafael que atende em 230 paradas. As raízes foram verificadas quanto a desgaste e superlotação. Fizemos alguns ajustes. Oito edifícios MPS K e a Eastern Bus Company estão em processo de conclusão de uma contagem manual de alunos. Essas informações serão usadas para atualizar nosso sistema de busca de trans e nos fornecer a lista de emergência que esperávamos. Gostaria também de acrescentar que, em resposta ao relatório anterior do prefeito sobre travessias atualizadas, adicionamos uma parada à rota onde a Rota Brooks passa por uma parada em Alston. E fizemos isso para que tudo fique do lado certo nesse trecho. Brilhante. No sector dos serviços públicos, os primeiros três meses do ano fiscal de 2017 decorreram sem intercorrências para os serviços públicos. Tal como no passado, todos os edifícios do distrito serão monitorizados e as actualizações serão fornecidas trimestralmente. Para encerrar, o primeiro trimestre do ano letivo é ocupado com o fechamento das bolsas e com a preparação para a conclusão do relatório de final de ano do estado. O ano fiscal de 2017 está a progredir conforme esperado e o MPS avançará com a monitorização orçamental contínua pela minha colega, Sra. Patterson. Gostaria de agradecer a todos pela oportunidade de servir Medford.

[Erin DiBenedetto]: Obrigado. Obrigado. Alguma dúvida?

[Paulette Van der Kloot]: Moção de aprovação. Segundo.

[Erin DiBenedetto]: Tenho uma pergunta ou comentário. O transporte para os desabrigados aumentou nosso orçamento em US$ 50 mil este ano. É revelador dos tempos que nossas famílias estão passando. Falei com a deputada Christine Barber sobre isso ontem. Houve uma alteração no orçamento do Estado para estabelecer uma comissão para monitorizar o transporte e a forma como pagamos por ele como comunidade. E espero ser incluído nesse comitê. Ainda não foi decidido. É um aumento de custos. Temos cada vez mais crianças sem-abrigo nos nossos distritos. E sei como é difícil conseguir transporte para todos os nossos filhos. E quero agradecer pessoalmente pelo trabalho que você fez para garantir que todos os nossos alunos tivessem transporte para a escola e por todo o esforço que você fez, especialmente no transporte, porque sei que isso geralmente não é algo que você presumiria ser seu trabalho. E obrigado por todos os seus anos de serviço e por todas as tremendas mudanças que você fez na automação de nosso distrito escolar. e facilitar o entendimento das coisas, e especificamente, pessoalmente, me ensinar a ler alguns desses documentos e coisas assim, para eu não seguir tanto o superintendente.

[Roy Belson]: Então essa é a minha única... Você realmente o ensinou a ler essas coisas? Pat.

[Erin DiBenedetto]: Xingamento. Então agora resolvi algumas das minhas dúvidas antes de vir aqui. Foi um pouco menos cativante, mas esse é meu único comentário esta noite.

[Roy Belson]: Christine, não cometa esse erro novamente.

[Erin DiBenedetto]: E obrigado novamente. Obrigado Pat. Obrigado Pat. A moção está na sala para aceitar e colocar o arquivo. E todos a favor? Sim. Todos contra? A moção foi aprovada. Negociações e jurídico. Ah não, estou pulando. Relatório sobre os resultados dos testes MCAS Park de 2016 e classificações de responsabilidade escolar.

[Roy Belson]: Então vamos pedir ao nosso vice-superintendente que apresente esse relatório.

[Beverly Nelson]: Bom ou ruim? Acabado de sair da impressora, ok? Você simplesmente não os tem ou ainda não os procura em seu pacote. Então acho que bom é a palavra geral quando começamos a olhar para tudo isso. Não pudemos fornecer as informações que você tinha antes porque as recebemos na quinta-feira. Tivemos acesso às nossas partituras. Na quinta-feira, e novamente, começamos a analisar as coisas tão rapidamente quanto pudemos prepará-las. Tudo isso ficou embargado até as 17h, então podemos compartilhar abertamente com vocês agora mesmo. Este é o primeiro de vários relatórios que prevemos que apresentaremos à comissão. Como você sabe, há muitos níveis diferentes de análise envolvidos nos testes de estado, então, novamente, apresentaremos o que temos em termos de informações preliminares neste relatório que preparamos para vocês com Carolyn Joy, Nicole Chiesa e Rocco Sieri. Mais uma vez, como provavelmente sabem, no ano passado o MCAS foi administrado apenas a alunos do 10º ano em Medford em inglês e matemática, e era o teste, a única opção para ciências. O exame de ciências MCAS é muito diferente do que inglês e matemática. O MCAS Inglês e Matemática é administrado na 10ª série. É uma espécie de teste cumulativo do que os alunos aprenderam ao longo dos anos até a 10ª série, onde o teste de ciências do ensino médio é diferente. O exame de ciências do ensino médio que um jovem faz após concluir um curso específico de ciências. Então, o que tentamos encorajar é que nossos alunos do nono ano, a maioria dos quais cursam física introdutória, Faça o curso introdutório de ciências físicas do MCAS. Porém, se o aluno não fizer isso, ele pode fazer biologia quando fizer o curso de biologia, ou pode fazer química quando fizer o curso de química. Portanto, a ciência do MCAS é um pouco diferente, e tem sido assim desde o seu início. Como você também sabe, no ano passado optamos por que o restante do distrito escolar tivesse a opção de fazer o MCAS, ou faça o PARCC, e decidimos fazer o PARCC. Percebemos que o novo MCAS 2.0 estava chegando rapidamente e que o antigo MCAS não seria assim e que o novo teste seria mais parecido com o PARCC. Por isso, optamos por que nossos jovens fizessem o exame PARCC do terceiro ao oitavo ano em inglês e matemática. Portanto, o que temos esta noite são, na verdade, dois relatórios diferentes. Um deles é sobre responsabilidade. Tudo bem, responsabilidade da escola e do distrito, e isso, novamente, ficou embargado até esta tarde. E temos o prazer de informar que passamos do nível três para o nível dois. Como sabem, no ano passado tivemos uma escola que estava no nível três, e como só é necessária uma, todo o distrito estava no nível três. Essa escola passou do nível três para o nível dois. Estamos muito felizes em informar. e o distrito está agora no nível dois. Gostaríamos de estar no nível um, mas, mais uma vez, trabalharemos nesse sentido no próximo ano. Então, vejamos, responsabilidade, como você a determina? Na verdade, existem dois fatores e é muito complexo. Um deles é, obviamente, o desempenho dos alunos nas provas. Eles dão notas dependendo da pontuação dos alunos nos exames. Porém, há uma segunda parte da qualificação da responsabilidade que é a sua participação. E é aí que fica um pouco complicado, porque o que eles procuram é um certo nível de participação para toda a escola, ou seja, todos os alunos, e depois cada subgrupo que reporta. A cada ano, relatam eles, o número de alunos necessários para reportar um subgrupo é reduzido. Costumava ser 40. Em outras palavras, você não receberia um relatório sobre, digamos, educação especial, a menos que tivesse 40 crianças na escola. Com o passar dos anos, eles diminuíram gradualmente, então agora são 20. Portanto, o limite de relatórios agora é 20. É disso que recebemos relatos. Então, cada vez mais subgrupos estão sendo relatados porque, você sabe, há cada vez mais crianças que perfazem 20 crianças dentro desse grupo. Portanto, o que acontece com a participação é um factor que é tido em conta em toda a responsabilização. Basicamente, novamente nos saímos bem nesta reunião de nível dois. Queria compartilhar com vocês que recebemos esse direito quando partimos esta noite. Conseguimos obter classificações comparativas de responsabilização para alguns dos distritos. Pensámos que gostaríamos de partilhar isto consigo porque poderá estar interessado em ver como alguns dos nossos vizinhos. Tudo bem. Depois de receber a folha, você verá que na verdade eles estão nos comparando com vizinhos que estão indo muito bem. Hum, Arlington, você vê que a maioria das classificações de responsabilidade são para, uh, Belmont é uma, mas você tem Arlington, Burlington, Lexington, Linfield, Melrose, North Reading, Stoneham, Wakefield são todos de nível dois. Você também verá que outro distrito próximo, Somerville, está no nível três. Malden está no nível três. Ok, então esses são um pouco mais baixos do que nós. Novamente, muitas comunidades que são, você sabe, Demograficamente, hum, não temos os desafios que temos no nível dois. Portanto, sentimos que somos uma empresa muito boa e podemos manter esse nível.

[Robert Skerry]: Uma das informações é que os filmes do Sr. Skerry foram qualificados para a perspectiva de falência.

[Beverly Nelson]: Salem, na verdade, passou de quatro para três. Então o que você tem aqui é 2015 e depois 2016. Então você pode ver o movimento. nas comunidades. Então, Salem saiu do nível quatro porque estava sob escrutínio como nível quatro, mas agora progrediu para o nível três, certo?

[Robert Skerry]: Olha, o shopping não fez nenhuma mudança, mas o estado injeta todo tipo de dinheiro lá e nada aconteceu.

[Beverly Nelson]: O que isso lhe diz? Hum, você sabe, você tem que trabalhar com os alunos que você tem. E eu sei, Provavelmente todos os professores de Malden trabalham muito, muito duro com os alunos. Quando você tem alunos ELL, e vou compartilhar com vocês o que aconteceu no ensino médio porque destaca alguns dos problemas que temos com todo esse sistema, é que, você sabe, um lugar como Malden tem muitos alunos ELL, e esses alunos têm que fazer o teste de ciências. Eles são obrigados a fazer o teste de matemática. Se chegarem um dia antes do teste, Novamente, a única opção de exclusão que eles têm é o inglês, e isso é apenas por um ano. Então é realmente justo que esses alunos façam este exame? Não. Eles são obrigados a fazê-lo? Sim. E é aí que reside o problema. Então, acho que o que vemos em outras comunidades não é que elas não estejam gastando seu dinheiro com sabedoria, ou que não estejam seguindo o currículo, ou que seus professores não estejam fazendo seu trabalho. Acho que todo mundo está fazendo isso. Mas para os alunos com quem trabalham, às vezes as regras sobre quem deve fazer o teste não são justas. E acho que estamos vendo isso. Então, só para compartilhar com vocês o que aconteceu no ensino médio, porque o ensino médio é o nível dois e era o nível um. E isso é uma preocupação para nós. Mas não tem nada a ver com acadêmicos. Porque se você olhar as notas do MCAS, o ensino médio foi muito bem. Na verdade, em muitos casos, transferimos muitas crianças dos níveis inferiores para níveis avançados. O que aconteceu foi a taxa de participação. E foi apenas para um subgrupo, bem, foi o subgrupo hispânico-latino. E havia apenas 30, 32 crianças nesse subgrupo. E tinha a ver com o teste de ciências. E o que aconteceu é que quanto menor a amostra de alunos, mais distorcidas serão as estatísticas por um ou dois alunos. Então tivemos três, quatro alunos que não fizeram essa prova. E a razão pela qual eles não fizeram é porque eram alunos ELL e você não pode fazer o teste de ciências. a menos que você tenha feito o curso científico rigoroso apropriado. Não há como esses alunos ELL cursarem introdução à física ou biologia no primeiro ano neste país. Então o que projetamos foi um curso chamado ciências gerais para dar-lhes ciência, mas para desenvolvê-los lentamente para que pudessem fazer cursos mais rigorosos. Não existe MCAS de ciência geral. Esses alunos não poderiam fazer o exame mesmo que quisessem, tudo bem, porque não fizeram o curso adequado. Então o que aconteceu é que nós Para estar no nível um, você deve ter uma taxa de participação de 95%, o que significa que temos 32 crianças, 30 crianças teriam que fazer aquele teste para atingir 95% de participação. E, novamente, não fizemos com que as crianças fizessem o teste, e foi isso que aconteceu. Portanto, não queremos ter a ideia errada de que o ensino médio declinou academicamente. Não foi assim. Na verdade, em muitos casos introduziu melhorias. Esta taxa de participação é muito complicada. Aliás, esse é um subgrupo sobre o qual não fomos informados no ano passado. E este é um subgrupo que tende a conter muitos alunos ELL. Então, mais uma vez, não estando conscientes de que esta era uma área problemática, precisamos novamente prestar atenção. Precisamos, por mais bobo que possa parecer, se quisermos tentar chegar ao ouro, nível um, precisamos colocar as crianças em cursos. Crianças ELL em cursos rigorosos de ciências, o que não acho certo, e queremos que façam o teste. Caso contrário, eles não poderão aceitá-lo. Então é um círculo vicioso. É uma situação terrível que não sei como podemos resolver. Eles estão falando sobre transferir responsabilidades. Esperemos que mudem nessa direção, porque não é justo com essas crianças.

[Roy Belson]: Então você pode querer saber que Boston Latin é o nível dois. Isso lhe dá uma ideia. Não é uma questão acadêmica.

[Beverly Nelson]: Estaca.

[Roy Belson]: É uma questão de participação. E vemos isso na Andover High School e em muitos outros lugares que se considerariam imunes a isso. Eles não são. Essa é uma discussão que precisa acontecer. Você deve se lembrar de quando o AYP, progresso anual adequado, era a referência. E todos seriam competentes em 2014. Em algum momento por volta de 2012, 80% das escolas não puderam frequentar. Então eles tiveram que coçar. Porque era um objetivo irrealista. Enquanto você definir alguns desses parâmetros que não funcionam para determinados jovens, você terá dificuldade em atingir o nível de participação ou também o nível de realização. Mas é isso que enfrentamos. Haverá algumas discussões em nível estadual sobre isso. A nova lei federal ESSA dá aos estados mais flexibilidade. Vamos ver o que eles fazem com isso. Vamos ver como, que tipo de discussão eles têm nesse nível. Porque obviamente, se você não tiver uma discussão, verá o mesmo fenômeno que viu com o AYP. Haverá cada vez mais distritos que cairão. E isso não vai funcionar.

[Beverly Nelson]: Então eu acho que o que importa é que, como distrito, você faz uma criança ELL sofrer durante um ano de curso que ela absolutamente não consegue entender? Ou você os coloca em um curso mais razoável, onde eles possam realmente aprender alguma coisa? Mas então nos deparamos com esse problema. Este é o problema com o qual estamos lidando. Mas novamente estamos no nível dois. Gostaríamos de estar no nível um, mas penso que fizemos progressos nesse sentido. E, novamente, há o que os nossos vizinhos também fizeram. A avaliação do estado. As únicas comparações que podemos realmente fazer neste momento seriam com o MCAS, porque não temos dados do PARC do ano passado para comparar com os resultados do ano passado. Então, o que os diretores fizeram foi preparar Resumos, destaques do MCAS para a 10ª série. Como as ciências abrangem a quinta, a oitava e a oitava séries do ensino médio, o Sr. Cieri cursou todas as três séries. Você pode ler os destaques, ver os dados. Nós temos os dados para você. O parque, por ser tão novo, ainda estamos em processo de examiná-lo. Temos números, mas ainda estamos tentando dar-lhes algum significado. Uma das coisas que você deve saber é que o parque tem uma pontuação muito diferente. Depois o MCAS, onde o MCAS possui as quatro categorias. Avançado, Proficiente, Precisa Melhorar e Aviso ou Insatisfatório. O parque é avaliado em uma escala de cinco pontos. E então as designações são de que alguém superou as expectativas, atendeu às expectativas, aproximou as expectativas, atendeu parcialmente, etc. Então é muito, e não entendemos isso completamente. todo o significado por trás disso. E é isso que veremos a seguir. Agora, fomos informados de que não haverá um relatório estadual em termos de desempenho dos alunos em todo o estado porque alguns dos alunos ainda fizeram o MCAS. Portanto, fazer uma comparação com os resultados dos parques estaduais deixaria muitos distritos de fora. Foi-nos dito, embora não tenha a certeza de que isso possa mudar, que o estado não nos dará um número comparativo. Portanto, talvez nem possamos dizer que Medford fez isso. Muito melhor ou muito pior em cada categoria do que o estado, porque não temos esses dados neste momento e fomos informados de que não os obteremos. Mas estaremos analisando isso. Os relatórios dos alunos, todos MCAS e PARCC, chegarão às nossas portas nos próximos dias. Nosso plano é enviar os resultados aos pais até o final da semana. Então esse é o nosso plano.

[Robert Skerry]: Os educadores e professores indicaram ao Departamento de Educação que se as crianças têm problemas com ciências, por que não podem cursá-las em sua língua nativa? Isso poderia dar-lhes uma vantagem para que possam continuar progredindo.

[Beverly Nelson]: Eles costumavam ter MCAS quando tudo começou. Eles costumavam ter uma versão em espanhol. Eles eliminaram isso. Isto é para inglês e matemática. A ideia do ELL é que esses alunos tenham que estar completamente imersos em o idioma o mais rápido possível. No entanto, os testes são irritantes porque é como se alguém nos fizesse um teste de árabe e estivéssemos aqui apenas para, você sabe.

[Robert Skerry]: Penso que do ponto de vista do Estado seria vantajoso se soubessem que existe um determinado teste em que as crianças não conseguem passar. Por que não tornar as coisas um pouco mais fáceis para eles e então eles podem ganhar velocidade no caminho?

[Roy Belson]: There's a discussion between the House and the Senate. They're both, have different viewpoints on the bilingual or ELL laws. The Senate would like to change what the UNS amendment did. The House is still moving around on it a little bit, and they haven't been able to reach any kind of consensus. So there's a lot of ferment around this stuff right now. The other thing I think that becomes obvious to us is that these tests, you know, last year they try to use something called the equity percentile to try to find some sort of crossover between MCAS and park. We think it was a very full attempt to try and compare two very different tests and notice the state isn't going to do it this year. ¿Bien? Obviously somebody came to the same conclusion, even though, you know, last year we said to them, we don't think this works. Y, em, I think they came to the conclusion that since they couldn't really compare all the districts and we think to some degree that impacted our scores last year and impacted our rating last year. That's just our thinking about it, but I can't prove it. Que así sea.

[Erin DiBenedetto]: Sra. Vanderhoof.

[Paulette Van der Kloot]: Senhora Presidente, já que os resultados foram divulgados esta tarde e os membros do comitê escolar receberam apenas o relatório preliminar. Acredito que com as informações prestadas até o momento pelo superintendente adjunto, que, neste ponto, parece apropriado transferirmos isso para uma reunião do subcomitê quando o restante da análise estiver concluído. Então, eu faria uma moção para transferi-lo para a reunião do subcomitê de currículo. Moção de aprovação.

[Erin DiBenedetto]: ¿Segundo por?

[Kathy Kreatz]: Ah, posso fazer uma pergunta antes de fazer isso? Eu tinha uma pergunta que estava esperando para fazer. Queria saber, porque sei que os resultados serão publicados esta semana. E então os pais ou os alunos do 10º ano, que agora são juniores, obterão os resultados. E eles precisam saber se devem testar novamente o mais rápido possível. Com que rapidez essas informações estarão disponíveis para pais e alunos? Porque eu sei que o trabalho de preparação foi feito, a preparação do MCAS já está feita. Quais são os planos para isso? E esses alunos, se tiverem que refazer o exame, onde o MCAS 2.0 só sairá na próxima primavera, os alunos terão que fazer o novo exame em novembro, porque não sei a data exata, mas é novembro, então quais são os planos? Meu filho está na terceira série e esta é a grande série que estamos esperando, e sei que existem muitos outros pais por aí. Então, você sabe, há muita ansiedade em torno disso, você sabe, da pontuação e, você sabe, e onde está o novo teste? Bom.

[Beverly Nelson]: O novo teste, em primeiro lugar, seria o antigo teste MCAS porque o MCAS 2.0 ainda está em fase de desenvolvimento. Bem. Então isso não está pronto. Penso que são muito ambiciosos ao pensar que o terão pronto na Primavera, mas dizem-nos que sim. Os resultados serão enviados para a casa dos pais assim que os recebermos amanhã ou no dia seguinte quando seremos avisados. Por parte do estado, faremos com que os diretores os recolham. Etiquetas são feitas. Nosso objetivo é enviá-los. Se os recebermos a tempo esta semana, iremos enviá-los a todos na sexta-feira. Então as pessoas saberão na próxima semana. Em termos de planos de reteste, novamente, trata-se apenas do nível do ensino médio, obviamente. Como você sabe, não temos dinheiro para apoio acadêmico. Acabaram com o subsídio. E a bolsa de apoio acadêmico usada para apoiar Preparação para MCAS, tanto para o exame da décima série quanto para o reexame. Mas eu sei que o Sr. Blau, o Dr. Então você terá um bom mês para se preparar, e sei que o ensino médio já está tentando ser criativo para encontrar formas que possamos usar. Um bom dinheiro para segurar estas crianças, porque o dinheiro do apoio académico do MCAS foi realmente muito útil. Acabou.

[Kathy Kreatz]: E isso é preocupante porque foi um ótimo show. Era como um programa de seis semanas, você sabe, para alunos que precisavam de ajuda com matemática ou inglês. E, você sabe, eu gostaria, não sei se poderia fazer uma moção para que possamos disponibilizar algum dinheiro do orçamento para esses alunos, você sabe, para obter a preparação e a assistência de que precisam. Você sabe, ajude-os para que eles possam se formar, porque isso é muito importante e, você sabe, os alunos precisam de ajuda. Você sabe, alguns deles têm dificuldade com os testes. Muitas das estratégias que eu sei, você sabe, que os alunos aprenderam foram, você sabe, úteis, e repetição, você sabe, e onde houve uma pausa durante o verão e, você sabe, as coisas estão, você sabe, voltando ao ritmo das coisas, você sabe, acho que isso é definitivamente algo que precisamos priorizar para os alunos.

[Beverly Nelson]: Vou me reunir com o colégio assim que tivermos as notas e ver onde estamos com a quantidade de crianças que terão que refazer o teste, talvez não tenhamos ninguém, talvez todos tenham passado, o que seria ótimo, mas vou me encontrar com o pessoal do colégio na próxima semana e trabalharemos em alguma coisa. Geralmente não há muitas crianças, então encontraremos algo que funcione porque queremos que elas obtenham diplomas. Obrigado.

[Erin DiBenedetto]: Existem atualmente duas moções na sala. A primeira moção é, hum, realizar uma reunião do subcomitê do comitê acadêmico, hum, onde podemos revisar todos os resultados dos testes, hum, daquele lado do subcomitê de currículo do subcomitê de currículo recentemente lançado. Hum, ambos todos a favor. Sim. E temos uma segunda moção da Sra. Brents para que o superintendente nos forneça um relatório de custos para a implementação de um programa de preparação para o MCAS de seis semanas. Dessa forma, o mais rápido possível, poderemos ajudar todos os nossos alunos do ensino médio.

[Roy Belson]: Sim, porque teremos que descobrir.

[Erin DiBenedetto]: Faça uma avaliação e análise de custos do que você precisaria do comitê escolar para poder fornecer esse programa. Chegaremos a isso assim que tivermos os resultados.

[Beverly Nelson]: Sim, exatamente.

[Erin DiBenedetto]: Preciso de um segundo para esse movimento. Segundo pela Sra. Cugno. Todos os que são a favor dizem que sim.

[Kathy Kreatz]: Chance.

[Erin DiBenedetto]: Todos aqueles que se opõem? A moção foi aprovada. Ambas as moções foram aprovadas. Preciso de uma moção para aceitar e colocar este relatório em Segundo. Todos aqueles a favor?

[Paulette Van der Kloot]: Chance.

[Erin DiBenedetto]: Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. Nosso próximo tópico são negociações sobre questões jurídicas. Não há nenhum. Negócio antigo. Temos seleção de delegados para a conferência de outono do MASC. Sr. Superintendente.

[Roy Belson]: Cabe a você decidir quem deseja que seja o delegado na conferência. Neste momento, adiamos da última reunião. Então vamos hoje à noite.

[Erin DiBenedetto]: Sra. Vandercloot.

[Robert Skerry]: Senhora Presidente, proponho a Sra. Vandersloot como substituta.

[Erin DiBenedetto]: Sra. Vandercloot.

[Paulette Van der Kloot]: Hum, eu aceito a indicação. E depois de conversar com o Sr. Scurry, onde ele me garantiu que participará da reunião, nomeio o Sr. Scurry para ser o delegado de toda a conferência do MAFC.

[Erin DiBenedetto]: Temos duas nomeações. Temos um segundo? Precisamos de um segundo sobre isso? Uh-oh, ok. Eu segundo. Segundo pela Sra. Kreatz. Todos aqueles a favor? Sim.

[Robert Skerry]: Chance.

[Erin DiBenedetto]: Todos aqueles que se opõem? Moção aprovada.

[Robert Skerry]: Pase lista.

[Erin DiBenedetto]: Votação nominal. Sra. Sim. Sr. Benedetto? Sim.

[Robert Skerry]: Sra. Sim. Sra. Sim. Sr. Scariot? Sim. Sra. Van der Kloot? Sim.

[Erin DiBenedetto]: Também neste relatório temos um relatório do superintendente sobre o custo do atendimento. Sr. Superintendente?

[Roy Belson]: Então, entregamos a ele um relatório sobre o custo. Na verdade, eles são explicados para você. E, você sabe, se alguém quisesse ir só por um ou dois dias, o MASC indicou que poderíamos conversar com eles, dependendo de como são seus números. e seus custos.

[Erin DiBenedetto]: E isso incluiria sua estadia no hotel.

[Roy Belson]: Não, os hotéis seriam diferentes. Esta é uma taxa de inscrição. Hotéis ou algo assim. Geralmente cerca de US$ 100 por noite.

[Ann Marie Cugno]: Através de você, ao superintendente, quero apenas dizer que estou muito feliz que meus dois colegas possam comparecer à votação. Essa é uma peça importante e muito importante desta conferência. Dá-nos algum espaço à mesa, o que é bom para que as nossas opiniões sejam vistas e ouvidas. Hum, não vou me comprometer com os quatro dias completos porque na verdade estou trabalhando agora para tentar conseguir licença sem vencimento para chegar lá, mas meu custo será menor. E acho que o custo de Paulette será menor porque ambos somos membros vitalícios. Então informarei ao superintendente os dias que irei.

[Erin DiBenedetto]: Alguma outra dúvida? Hum, eu gostaria de fazer uma moção neste momento para que o superintendente reporte ao comitê escolar, o custo total de todas as despesas, participando desta conferência. Preciso de um segundo. Eu segundo. Moção aprovada. Todos a favor, certo? Sim. Todos aqueles que se opõem? Moção aceita. Artigo aprovado para arquivamento. Todos aqueles a favor?

[Robert Skerry]: Chance.

[Erin DiBenedetto]: Isso é aceito. Comunicação? Nenhum. Ah, existe um. Vou pedir ao Sr. Skerry para ler a moção esta noite. Sr.

[Robert Skerry]: Que o Comitê Escolar de Medford estenda suas condolências à família de Frank Andre, que faleceu esta semana. A filha de Frank, Kara, é professora no departamento de educação especial. Frank era muito ativo nos assuntos cívicos da comunidade. Ele tinha duas grandes paixões: corridas de cavalos e beisebol juvenil. Ele treinou a liga infantil em North Medford por muitos anos. Anos depois, ele morava do outro lado da rua do parque, na Fulton Street, era vigia 24 horas por dia, 7 dias por semana, e sempre dava muitos conselhos para os jovens. Considero Frank um bom amigo. Frank sempre me ligava e me contava o que estávamos fazendo aqui, o que estávamos fazendo de errado e como as coisas deveriam mudar. Frank também foi candidato a esse órgão austero em 1951, quando meu pai estava no serviço militar. Sentiremos muita falta dele. E mais uma vez, nossas mais profundas condolências vão para a família Andre e peço que façamos um momento de silêncio por Frank.

[Erin DiBenedetto]: Todos aqueles a favor? Condolências à família. Obrigado, Sr. Isso conclui nossos negócios desta noite. A reunião foi suspensa.



Voltar para todas as transcrições